Mostrando postagens com marcador diver. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador diver. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 10 de abril de 2014

Listening For Pings - Why Don't Launch Two Towed Pinger Locators


Uma dica usada pelo cérebro humano para determinar a direção de uma fonte de som é o atraso t de tempo entre a chegada do som no ouvido mais perto da fonte e a chegada ao ouvido mais longe. Assume-se que a fonte esteja distante de modo que uma frente de onda dela (fonte) seja aproximadamente planar quando ela atinge você,  e deixa-se D representar a separação entre suas orelhas.


Baseado na dica de atraso do intervalo de tempo, nosso cérebro interpreta o som submerso que chega em um ângulo θ da  direção frontal.

 

The first signal lasted two hours and 20 minutes before it was lost. The ship then turned around and picked up a signal again — this time recording two distinct "pinger returns" that lasted 13 minutes.
 
O primeiro sinal durou duas horas e 20 minutos antes que fosse perdido. O navio então se curvou e captou um sinal novamente — desta vez gravando dois distintos "retornos do sinalizador " que duraram 13 minutos.
"Significantly, this would be consistent with transmissions from both the flight data recorder and the cockpit voice recorder."
 
"Significativamente, isto estaria consistente com transmissões de ambos, o gravador de dados de voo e o gravador de voz de cabina do piloto."
"Without wreckage, we can't say it's definitely here. We've got to go down and have a look."
 
"Sem destroços, não podemos dizer que ele [gravador] está definitivamente aqui. Nós temos que descer e dar uma olhada."
The ping locator is pulled behind the ship at a depth of 3 kilometers (1.9 miles) and is designed to detect signals at a range of 1.8 kilometers (1.12 miles), meaning it would need to be almost on top of the black boxes to detect them if they were on the ocean floor, which is about 4.5 kilometers (2.8 miles) deep.
 
O localizador de “ping” é puxado trás do navio  em uma profundidade de 3 quilômetros (1,9 milhas [terrestres]) e é projetado para detectar os sinais a uma distância de 1,8 quilômetros (1,12 milhas), significando que seria necessário estar quase em cima das caixas-pretas para detectá-los se elas estivessem no fundo do mar, o qual está a cerca de 4,5 km (2,8 milhas) de profundidade.
"It's like playing hot and cold when you're searching for something and someone's telling you you're getting warmer and warmer and warmer."
 
"É como brincar de quente e frio quando você está procurando por algo e alguém está te dizendo que você está ficando mais quente e mais quente e mais quente".
"When you're right on top of it you get a good return."
 
"Quando você está bem em cima dela você consegue um bom retorno."
The black boxes normally emit a frequency of 37.5 kilohertz, and the signals picked up by the Ocean Shield were both 33.3 kilohertz. But the manufacturer indicated the frequency of black boxes can drift in older equipment.
 
As caixas-pretas normalmente emitem uma frequência de 37,5 kilohertz, e os sinais captados pelo [navio] Ocean Shield [Escudo do Oceano] foram ambos de 33,3 kilohertz. Mas o fabricante indicou que a frequência das caixas-pretas pode derivar em equipamentos mais antigos.
The Ocean Shield was slowly canvassing a small area trying to find the signal again, though that could take another day.
 
O Ocean Shield estava lentamente vasculhando uma área pequena, tentando encontrar o sinal novamente, embora isso pudesse demorar mais um outro dia.
If they pick up the signal again, the crew will launch an underwater vehicle to investigate, he said. The Bluefin 21 autonomous sub can create a sonar map of the area to chart where the debris may lie on the sea floor. If it maps out a debris field, the crew will replace the sonar system with a camera unit to photograph any wreckage.
 
Se eles pegarem o sinal novamente, a tripulação vai lançará um veículo subaquático para investigar. O submarino autónomo Bluefin 21 pode criar um mapa sonar da área para traçar um gráfico onde os debris possam  se encontrar no fundo do mar. Se ele mapea  um campo de destroços, a tripulação substituirá o sistema de sonar por uma unidade de câmera para fotografar qualquer destroço.


domingo, 6 de abril de 2014

“Black Boxes” Emit Signal From Pingers - A signal to be detected under water



 
 
Remark:
PINGERS inadvertently can fall into ocean water and they would be able to emit signals for 18 to 60 days if charged with 9 Volts Lithium battery
 
Latest details emerged as new satellite calculations put the likely location of Malaysia Airlines Flight MH370 in the same spot where Chinese patrol vessel Haixun 01 detected deep water acoustic sounds on two consecutive days.
 
Os detalhes mais recentes emergiram quando novos cálculos de satélite colocaram a localização provável do voo da Malaysia Airlines MH370 no mesmo ponto onde o navio de patrulha chinês Haixun 01 detectou sons acústicos em águas profundas em dois dias consecutivos.
 
THE missing Malaysia Airlines Flight MH370 may have flown around Indonesian airspace on the night it disappeared; in what may have been a deliberate attempt to avoid radar detection.
 
O  voo MH370 da Malaysia Airlines desaparecido pode ter voado em torno do espaço aéreo indonésio na noite em que desapareceu; no que pode ter sido uma tentativa deliberada para evitar a detecção por radar.
 
Black boxes are equipped to emit a signal that can be detected by a receiver under the surface of the water. The maximum detection range is typically about one to two miles, though the range depends on various factors, including the sensitivity of the receiver, sea conditions, water temperature and whether the black boxes are buried by debris.
 
"Caixas-pretas" são equipadas para emitir um sinal que pode ser detectado por um receptor sob a superfície da água. O alcance máximo de detecção é tipicamente cerca de um a duas milhas (1852 m a 3700 m), embora o alcance dependa de vários fatores, incluindo a sensibilidade do receptor, condições do mar, temperatura da água e se as caixas-pretas estão enterradas por detritos.
 
Pingers are used to mark underwater equipment or locations. They are generally about the size of a flashlight and can be attached to any mooring. The unit pings continuously when in the water. To recover a mooring, a diver or ROV is sent with a device to “listen” for, and home-in on, the pinger sound.
 
Pingers (Dispositivos acústicos) são usados para marcar locais ou equipamento subaquático. Eles são geralmente do tamanho de uma lanterna e podem ser conectados a qualquer amarração [atracação]. A unidade emite o sinal continuamente quando na água. Para recuperar uma   atracação, um mergulhador ou ROV é enviado com um dispositivo para "ouvir" e dirigir-se ao som do emissor do sinal.