Cessna
Citation XLS
Horizontal
Stabilizer Description
|
Descrição
do Estabilizador Horizontal
|
The two-position
horizontal stabilizer system
automatically
repositions the aircraft’s horizontal stabilizer to improve flight
characteristics.
|
O sistema de estabilizador horizontal de
duas posições reposiciona o estabilizador horizontal da aeronave para
melhorar as características do voo.
|
The horizontal
stabilizer positions to one
of two positions:
a +1 degree (cruise) or –2 degree (takeoff). The angle of incidence position depends
on the flap handle position and airspeed by moving the entire horizontal
stabilizer. When airspeed is greater than 215 knots ±10, the
airspeed switch disables the arming valve preventing stabilizer movement to
the –2° position.
|
As posições do estabilizador horizontal
para uma das duas posições: uma de +1 grau (cruzeiro) ou -2 graus
(decolagem). A posição do ângulo de incidência [ponpensação] depende da
posição da alavanca dos flaps e da velocidade aerodinâmica ao movimentar o
estabiizador horizontal inteiro. Quando a velocidade estiver maior do que
215 Knots ± 10, o interruptor de velocidade incapacita a válvula
de armar impedindo o movimento do
estabilizador para a posição -2°.
|
Airspeed Switch
|
Interruptor de Velocidade Aerodinâmica
|
The airspeed
switch senses airspeed from the standby pitot static system and enables or
disables the horizontal tail from downward movement towards the takeoff and
approach position or upward movement towards the cruise position— based upon
the airspeed sensed. The horizontal tail is enabled if airspeed is less than
215 ±10 knots; or disabled it if airspeed is greater than 215 ±10 knots. It is
behind the copilot side panel, above the armrest.
|
O interruptor de velocidade aerodinamica
detecta a velocidade do sistema de pitot estático auxiliar e habilita ou
desabilita a cauda horizontal [estabilizador] do movimento para baixo na
direção da posição decolagem e aproximação ou do movimento para cima na
direção da posição cruzeiro — baseado na velocidade aerodinamica sentida. A
cauda horizontal é habilitada se a velocidade estiver menor que 215 ± 10 knots; ou desabilitada, se a
velocidade estiver maior que 215 ± 10
knots. Ele [interruptor] está atrás do painel lateral do co-piloto, acima do
apoio de braço.
|
The STAB MIS COMP light illuminates to
indicate the horizontal stab position does not
agree with the
flap handle position after 30 seconds of travel. (Unless the Landing Gear
is also selected,
then the delay is 40 seconds).
|
A luz STAB MIS COMP
ilumina-se para indicar que a posição do estabilizador horizontal não
corresponde com a posição da alavanca de flaps após 30 segundos de
movimentação dos flaps. (A menos que o Trem de Pouso esteja também
selecionado, então o atraso é 40 segundos).
|
Stabilizer Monitoring
System
|
Sistema
de Monitoramento do Estabilizador
|
The two-position
horizontal stabilizer control system is controlled by a flap-handle position
and airspeed. With the flap-handle in the FLAPS UP detent position the
horizontal stabilizer has an incidence of +1°. With the flap handle in any
position other than the FLAPS UP detent and the airspeed no greater than 215
± 10kts, the horizontal stabilizer has an incidence of –2°.
|
O sistema de controle do estabilizador
horizontal com duas posições é controlado por uma alavanca de posição dos flaps
e a velocidade aerodinâmica. Com a alavanca de flaps na posição do batente FLAPS UP [flaps recolhidos], o
estabilizador horizontal tem uma incidência [desvio de compensação] de + 1°.
Com alavancaa de flaps em qualquer
posição diferente do batente FLAPS UP e a velocidade não superior a 215 ± 10 knots [398 Km/h ± 18 Km/h, uma margem entre 379 e 416 Km/h], o
estabilizador horizontal tem uma incidência [desvio de compensação] de – 2°.
|
The horizontal
stabilizer cannot
move down to an
incidence of –2° if the
airspeed is
greater than 215 ± 10 kts. It is prevented from moving in either direction if
the landing gear is in motion. The two-position tailprinted circuit board
(N2017) monitors the horizontal stabilizer position. The circuit board
flashes the amber STAB MIS COMP annunciator and illuminates the MASTER
CAUTION RESET switchlight under the following conditions:
|
O estabilizador horizontal não pode
mover para baixo com uma incidência de –2° [menos 2°], se a velocidade for
superior a 215 ± 10 knots. Ele [estabilizador] é
impedido de se mover em qualquer direção, se o trem de pouso estiver em
movimento [recolhendo ou baixando) . A Placa de circuito impresso de duas
posições (N2017) monitora a posição do estabilizador horizontal. A placa do
circuito faz piscar a luz âmbar de anúncio STAB MIS COMP e ilumina a luz
MASTER CAUTION RESET sob as seguintes condições:
|
• Anytime the
flap handle is not in the
“FLAPS UP” detent
position and the stabilizer has not reached the incidence of
–2° within the
predetermined time limit
of 30 seconds.
|
• A qualquer momento que a alavanca dos flaps não
estiver na posição do batente "FLAPS UP" e o estabilizador não
tiver atingido a incidência de –2°
dentro do limite de tempo pré-determinado de 30 segundos.
|
• Anytime the
flap handle is in the “FLAPS
UP” detent
position and the stabilizer has
not reached the
incidence of +1 within the
predetermined
time limit of 30 seconds.
|
• A qualquer momento que a alavanca de
flaps estiver na posição do batente "FLAPS UP" e o estabilizador não tiver
chegado a incidência de + °1
dentro do limite de tempo pré-determinado de 30 segundos.
|
• Anytime the PCB
senses flap handle selected up and flap-handle is selected
down concurrently.
|
• Sempre que a Placa de Circuito
Impresso sente o manuseio de flaps selecionado para cima e a alavanca de
flaps estiver selecionada para baixo
simultaneamente.
|