sábado, 20 de fevereiro de 2021

Crosswind Landing - DO NOT Change The Chosen Technique Till The FLARE

 


ENGLISH

PORTUGUÊS

APPROACH TECHNIQUES

 

TÉCNICAS DE APROXIMAÇÃO

 

A final approach in crosswind conditions may be conducted:

 

Uma aproximação final em condições de vento cruzado pode ser conduzida:

 

. With wings level (i.e., applying a drift correction to track the runway centerline); this type of approach usually is referred to as a crabbed approach; or

 

. Com asas niveladas (ou seja, aplicando uma correção de deriva para se alinhar ao eixo da pista); esse tipo de aproximação geralmente é referido como uma aproximação caranguejando; ou

 

. With a steady sideslip (i.e., with the fuselage aligned with the runway centerline, using a combination of into-wing aileron and opposite rudder [cross-controls] to correct the drift).

 

. Com um deslizamento lateral constante (ou seja, com a fuselagem alinhada com o eixo da pista, usando uma combinação de aileron do lado do vento e leme oposto [controles-cruzados] para corrigir a deriva).

 

FACTORS TO DECIDE WHICH ONE TO BE TAKEN

 

FATORES A DECIDIR QUAL A SER TOMADO

 

. Aircraft geometry (pitch-attitude limits and bank-angle limits, for preventing tail strike, engine contact or wingtip contact);

 

. Geometria da aeronave (limites de atitude de arfagem e limites de ângulo de inclinação das asas, para evitar colisão da cauda, do motor ou da ponta da asa);

 

. Aileron (roll) and rudder (yaw) authority; and,

 

. Autoridade de Aileron (rolagem lateral) e leme (guinada); e

 

. The magnitude of the crosswind component.

 

. A magnitude da componente do vento cruzado.



Effect of Wind on the Fuselage and Control Surfaces

 

Efeito do vento na fuselagem e nas superfícies de controle

 

As the aircraft touches down, the side force created by the crosswind striking the fuselage and control surfaces tends to make the aircraft skid sideways off the centerline.



 

À medida que a aeronave toca o solo, a força lateral, criada pelo vento cruzado atingindo a fuselagem e as superfícies de controle, tende a fazer a aeronave derrapar de lado para fora do eixo da pista.


FLARE TECHNIQUES

 

TÉCNICAS DE FLARE

 

When approaching the flare point with wings level and with a crab angle, as required for drift correction, one of the three techniques can be used:

 

Quando se aproximar do ponto de FLARE com asas niveladas e com um ângulo de caranguejamento, conforme necessário para correção de deriva, uma das três técnicas pode ser usada:

 

1st. Align the aircraft with the runway centerline, while preventing drift, by applying into-wind aileron and opposite rudder;

 

1ª. Alinhe a aeronave com o eixo da pista, enquanto evita a deriva, ao aplicar aileron do lado do vento e leme oposto;

 

2nd. Maintain the crab angle for drift correction until the main landing gear touch down; or,

 

2ª. Mantenha o ângulo de caranguejamento para correção de deriva até que o trem de pouso principal toque no solo; ou

 

3rd. Perform a partial decrab, using the cross-controls technique to track the runway centerline.

 

3ª. Desfaça parcialmente o ângulo de caranguejamento, utilizando a técnica de controles-cruzados para manter o eixo da pista.

 

Some AOMs and autopilot control requirements for AUTOLAND

recommend beginning the ALIGNMENT PHASE well before the FLARE point (typically between 200 feet and 150 feet), which results in a steady-sideslip approach down to the FLARE.

 

Alguns AOMs* e requisitos de controle de piloto automático para AUTOLAND recomendar iniciar a FASE DE ALINHAMENTO bem antes do ponto FLARE (tipicamente entre 200 pés e 150 pés), o que resulta em uma abordagem de lado constante até o FLARE.

AOMs* = Aircraft Operating Manuals




Engine Thrust Reverser Effect

 

Efeito do Reversor de Potência dos Motores

 

When selecting reverse thrust with some crab angle, the reverse thrust results in two force components:

 

Ao selecionar a potência reversa e com algum ângulo de caranguejamento, a potência reversa resulta em duas componentes de força:

 

1st. A stopping force aligned with the aircraft's direction of travel (runway centerline); and,

 

1ª. Uma força de parada alinhada com a direção do movimento da aeronave (eixo da pista); e

 

2nd. A side force, perpendicular to the runway centerline, which further increases the aircraft tendency to skid sideways.

 

2ª. Uma força lateral, perpendicular ao eixo da pista, o que aumenta ainda mais a tendência da aeronave em derrapar para o lado.

 

The thrust-reverser effect decreases with decreasing airspeed.

 

O efeito do reversor de potência diminui com a diminuição da velocidade do ar.

 

Rudder authority also decreases with decreasing airspeed and is reduced further by airflow disturbances created by the thrust reversers. Reduced rudder authority can cause directional-control problems.

 

A autoridade do leme também diminui com a diminuição da velocidade do ar e é reduzida ainda mais por distúrbios de fluxo de ar criados pelos reversores de potência. A autoridade reduzida do leme pode causar problemas de controle direcional.

 




Effect de Uneven Braking Forces on Main Landing Gear

Efeito de forças desiguais de frenagem no trem de pouso principal



Tire-cornering and Wheel-braking Forces

Forças de canto do pneu (movimento lateral perpendicular ao pneu) e de frenagem de rodas


Exemplos:

Um pouso com deslizamento lateral (ângulo de caranguejamento zero) requer um ângulo de inclinação lateral das asas de 3 graus no toque ao solo (ponto A). Um pouso com asas niveladas (sem caranguejamento) requer um ângulo de caranguejamento entre 4 graus e 5 graus no toque ao solo (ponto B).



Exemplos:

Um pouso com deslizamento lateral (ângulo de caranguejamento zero) requer um ângulo de inclinação lateral das asas de cerca de 9 graus no toque ao solo (ponto A).

Um pouso com asas niveladas (sem desfazer o ângulo de caranguejamento) requer um ângulo de caranguejamento de 13 graus no toque ao solo (ponto B). O ponto C representa um toque ao solo usando uma combinação de deslizamento lateral e ângulo de caranguejamento (cerca de 5 graus de ângulo de inclinação lateral das asas e cerca de 5 graus de ângulo de caranguejamento). O ponto D representa um pouso com deslizamento lateral constante conduzido com cerca de 4 nós acima de VREF.




AÇÃO DE FRENAGEM RELATADA (ÍNDICE)

Nota 1: Pista seca, úmida ou molhada (menos de três milímetros [0,1 polegada] de água) sem risco de hidroplanagem.

Nota 2: Pista coberta com neve seca.

Nota 3: Pista coberta com lama.

Nota 4: Pista coberta com água parada, com risco de hidroplanagem, ou com lama.

Nota 5: Pista com alto risco de hidroplanagem.