segunda-feira, 28 de maio de 2018

Online Game To Recruit Young Pilots - NexGen Pilots Training - USAF



USAF Is Building An Online Game To Recruit Young Pilots

USAF Está Construindo um Jogo Online para Recrutar Pilotos Jovens

May 24, 2018

May 24, 2018 Lara Seligman | Aerospace Daily & Defense Report

Tradução Humana por George Rocha

em 28/05/2018

ENGLISH                                                                PORTUGUÊS

Move over “The Last Starfighter.” A new online game could revolutionize the way the U.S. Air Force finds and recruits young pilots.
Dê lugar a "O último Starfighter". Um novo jogo on-line poderia revolucionar a forma como a Força Aérea dos Estados Unidos encontra e recruta pilotos jovens.

Drawing on data from Air Education and Training Command’s (AETC) “Pilot Training Next” initiative, the service is developing an online game directed at high school and college-aged individuals who show the skills and personality traits needed to excel in pilot training and other areas, AETC Commander Lt. Gen. Steven Kwast told reporters May 24.
Baseado em dados da iniciativa “Próxima Geração de Treinamento de Piloto” do Comando de Treinamento e Educação Aérea AETC), o serviço está desenvolvendo um jogo online direcionado aos indivíduos em idade de Ensino Médio e universitária que mostram as habilidades e características de personalidade necessárias para se destacarem na formação de piloto e outras áreas, o comandante o Tenente-General Steven Kwast da AETC informa em 24 de Maio.
By asking participants to run through a few scenarios, make decisions and answer questions, the Air Force can measure a myriad of personal characteristics from critical thinking skills to moral compass, Kwast said.
Ao pedir aos participantes para executarem através de alguns cenários, tomar decisões e responder a questões, a Força Aérea pode medir uma infinidade de características pessoais de habilidades de pensamento crítico até orientação moral, Kwast disse.

“I can measure critical thinking, creative thinking, conceptual thinking, contextual thinking, collaborative thinking, constructive thinking. I can tell if you are empathetic, I can tell if you cheat, I can tell if you cut corners, I can tell if you are morally courageous under pressure or whether you save your own skin,” Kwast said.
"Eu posso medir o pensamento crítico, pensamento criativo, pensamento conceitual, pensamento contextual, pensamento colaborativo, pensamento construtivo. Posso dizer se você é empática,  posso dizer se você trapaceia, posso dizer se você toma atalhos que sacrificam a qualidade, posso dizer se você é moralmente corajoso sob pressão ou se você salva sua própria pele," Kwast disse.
Kwast acknowledged the similarities between the effort and the fictional arcade game featured in the 1984 movie “The Last Starfighter.” But the idea behind the real-life game is to match potential young airmen to jobs in which they will excel, Kwast stressed.
Kwast reconheceu as semelhanças entre o esforço e o jogo de fliperama fictício apresentado no filme de 1984 "O último Starfighter". Mas a ideia por trás do jogo da vida real é combinar potenciais jovens aviadores com empregos em que eles se destacarão, Kwast ressaltou.
“Boy, there is nothing more powerful than having a person do something they love and they are good at and then giving them the tools to develop their skill to be better and better and better,” Kwast said.
"Rapaz, não há nada mais poderoso do que uma pessoa ter de fazer algo que ama e é boa nisso,  e em seguida, dando a elas as ferramentas para desenvolverem suas habilidades para se tornarem cada vez mais melhores",  Kwast disse.
Kwast is hopeful the Air Force will release the first iteration of the game this summer, he said.
Kwast está esperançoso de que a Força Aérea lançará a primeira iteração do jogo neste verão, ele disse.
A big question mark is how the Air Force will protect participants’ privacy. This is a particularly tricky matter for participants who are underage.
Um grande ponto de interrogação é como a Força Aérea protegerá a privacidade dos participantes. Isto é uma questão particularmente difícil para os participantes que são menores de idade.
The details are not yet fully formed, Kwast said. But he stressed that the Air Force will have access to IP addresses, not names or faces, and participants will be required to sign a privacy policy.
Os detalhes ainda não estão completamente formados, Kwast disse. Mas ele ressaltou que a Força Aérea terá acesso aos endereços IP, não nomes ou rostos, e os participantes serão obrigados a assinar uma política de privacidade.
“I’ll probably send a message to that IP address saying, ‘Go tell your mom and dad that you are special, and I will offer you a $100,000 signing bonus and I will send you to Harvard for four years for free if you are willing to tell your parents to come in to the recruiting station,’” Kwast said. This way, “We preserve the values of our society but we can still see the talent.”
"Eu provavelmente enviarei uma mensagem para aquele endereço IP dizendo, 'Vai dizer a sua mãe e seu pai que você é especial, e oferecerei  a você um bonus de assinatura de R$ 380.000 e enviarei você para Harvard por quatro anos gratuitos se você estiver disposto a contar a seus pais que quer entrar para o Estação de recrutamento'", Kwast disse. Desta forma, "nós preservamos os valores da nossa sociedade, mas podemos ainda ver o talento."
Critical to the effort will be Pilot Training Next, or as Kwast likes to call it, “Learning Next,” which kicked off in February at a U.S. Army Reserve facility in Austin, Texas. The ultimate aim of the initiative is to accelerate the Air Force’s traditional pilot training syllabus by leveraging virtual reality (VR) and artificial intelligence (AI). Over the next few months, the team will gather information about human performance by measuring students’ heart rates, breathing rates, cognitive habits and more. For example, trackers embedded within the VR headsets will follow the movement of the student’s eye in real time, measuring cognitive loads.
Essencial para o esforço será a “Próxima Geração de Treinamento de Piloto”, ou como Kwast gosta de chamar, "Próxima Geração de Aprendizagem”,  a qual se iniciou em Fevereiro em uma unidade da Reserva do Exército dos Estados Unidos, em Austin, Texas. A meta final da iniciativa é acelerar o tradicional programa de formação de piloto da Força Aérea ao alavancar Realidade  Virtual (VR) e inteligência artificial (AI). Durante os poucos próximos meses, a equipe coletará informações acerca do desempenho humano ao medir taxas de batimentos cardíacos de  alunos, taxas de respiração, hábitos cognitivos e muito mais. Por exemplo, rastreadores embutidos dentro dos fones de ouvido de VR seguirão o movimento do olho do estudante em tempo real, medindo de cargas cognitivas.
Drawing on this information, the Air Force will build a database that will yield insights into human learning.
Baseando-se nesta informação, a Força Aérea construirá um banco de dados que produzirá percepções n a aprendizagem humana.
Kwast expects this method to proliferate throughout the Air Force, he said.
Kwast espera que este método se prolifere por toda a Força Aérea, ele disse.
The hope is that the new game will move the Air Force away from the “industrial age” method of placing new airmen in jobs based on the Air Force’s requirements, rather than the individual’s talents, Kwast said.
A esperança é que o novo jogo afastará a Força Aérea do método da "idade industrial" de colocar novos aviadores em postos de trabalho com base em requisitos da Força Aérea, em vez de talentos  individuais, Kwast disse.
“The more people that start doing this the more data we get and the more refined is not only our ability to teach but our ability to recruit,” Kwast said. The effort takes advantage of “the tools of our age to accelerate the learning of the force to be more ready and more lethal than any other Air Force on planet Earth.”
"Quanto mais pessoas que iniciarem fazer isto, mais dados conseguiremos, e o mais refinado não é  somente  a nossa capacidade de ensinar, mas a nossa habilidade para recrutar", Kwast disse. O esforço se aproveita das "ferramentas da nossa era para acelerar o aprendizado da força para estar  mais preparada e mais letal do que qualquer outra Força Aérea no planeta Terra."

segunda-feira, 23 de janeiro de 2017

FPV - Flight Path Vector - It Is Sensible You Include It in Your Scanflow


ENGLISH                                                                             PORTUGUÊS


If you have a heads up display and/or synthetic vision, the flight path vector is your best friend. What follows are some explanations on how we do the following tasks without the flight path vector and how we can do things better with it.
Se você tiver um heads-up display e/ou visão sintética, o vetor de trajetória de voo (FPV) é seu melhor amigo. O que segue são algumas explicações sobre como fazer as tarefas seguintes sem o vetor de trajetória de voo e como podemos fazer as coisas melhor com ele.

Flight Path Vector (FPV) and Flight Path Angle (FPA)
Vetor de Trajetória de Voo (FPV) e Ângulo de Trajetória de Voo (FPA)

Bibliografia
Davies, D. P., Handling the Big Jets, Civil Aviation Authority, Kingsway, London.
Instrument Procedure Handbook FAA-H-8083-16



Using the 60 to 1 concept, you know that a three degree glide path should keep you 300 feet in the air for every nautical mile from the runway. At 2 nm you should be at 600', 3 nm at 900', and so on. If there is a VOR near the runway, you can figure the DME at the touchdown zone and subtract that. In the example drawing, for example, the VOR is a mile from the end of the runway.
Usando o conceito 60 para 1, você sabe que uma trajetória de planeio de 3° (três graus) deve manter você no ar menos 300 pés a cada milha náutica da cabeceira da pista. A 2 NM, você deverá estar a 600', 3 NM a 900' e assim por diante. Se houver um VOR perto da pista, você pode estimar o DME na touchdown zone e subtrair isso. No exemplo do desenho, o VOR está distante uma milha do final da pista.
Your FMS should also have the runway end programmed, giving you another excellent countdown of the miles to go. Just multiply the miles to go by 300'.
Seu FMS também deve ter o fim de pista programado, dando a você uma outra excelente contagem regressiva das milhas a voar. Basta multiplicar as milhas a serem voadas por 300 pés.



The FPV is a small circular symbol (1) which, when the FPV button on the EFIS is depressed, superimposes over the Attitude Indicator (AI) part of the Primary Flight Display (PFD). The circular symbol represents the aircraft's axis in relation to the vertical and lateral movement referenced to the Earth's surface.  If you were stationary on the ground, the circle would be on the horizon line and centered in the display.
O FPV é um pequeno símbolo circular (1) que, quando o botão FPV no painel do EFIS é pressionado, superpõe sobre a parte do Indicador de Atitude (AI) do PFD – Primary Flight Display. O símbolo circular representa o eixo da aeronave em relação ao movimento vertical e lateral em referência à superfície da Terra.  Se você estivesse parado no solo, o círculo estaria na linha do horizonte e centrado na tela.

The data received by the FPV is derived mostly from the Internal Reference System (IRS) of the aircraft; therefore, the Flight Path Vector provides an almost instantaneous display of flight path angle and drift information.

Os dados recebidos pelo FPV são derivados principalmente do Sistema de Referência (IRS) da aeronave. Portanto, o FPV fornece uma exibição quase instantânea de informações da deriva e do Ângulo da Trajetória de Voo (FPV).

When the aircraft changes from climb phase to level flight, the FD bar is commensurate with the configuration of the aircraft (speed, weight, flap, etc.) and the FPV would be on the horizon line, indicating level flight.

Quando a aeronave muda de fase de subida para voo nivelado, a bar do FD fica proporcional com a configuração da aeronave (velocidade, peso, flaps, etc.) e o FPV estaria na linha do horizonte, indicando o nível de voo.
Decending in approach phase on a 3 degree glidepath, the position of the FD and Horizon Heading Scale (aircraft symbol bar/pitch bar) is  dependent upon the speed, flap and gear extension, but the position of the FPV will stay at 3 degrees, unless the flight controls are used to alter the aircraft's pitch. 

Descendo na fase de aproximação em uma trajetória de planeio de  3 graus, a posição da Escala de Proa no Horizonte (símbolo da aeronave/símbolo de “pitch”) e FD é dependente da velocidade, posição dos Flaps, extensão do trem de pouso, mas a posição do FPV ficará em 3 graus, a menos que os controles de voo sejam usados para alterar o ângulo de inclinação longitudinal da aeronave.
The FPV will provide greater accuracy than the Horizon Heading Scale as it does not 'lag' behind real time as other instruments can do; therefore, it is sensible for flight crews to include this tool in their routine scan.

O FPV proporcionará maior precisão do que a Escala de Proa no Horizonte, visto que ele não 'se move' lentamente em tempo real como outros instrumentos pode fazer. Portanto, é SENSATO para as tripulações de voo incluir esta ferramenta na rotina de scanflow.
FPV - Flight Path Vector Operation click on this link to watch the operation

Flight Path Vector (FPV)

The flight path vector shows where the airplane is headed. On the HUD, it shows the pilot the airplane's vector in relation to all the weather, to the runway's database position, and to terrain as infrared characteristics permit. With synthetic vision, it will shown the airplane's vector in relation to the terrain and the runway's database position. With just a few exceptions, your primary focus is on the flight path vector.

Vetor de Trajetória de Voo (Flight Path Vector - FPV) mostra onde o avião está aproado. No HUD, mostra ao piloto o vetor do avião em relação a tudo: formação meteorológica, posição da pista baseado nos dados da pista e terreno quando  características infravermelho  permitirem. Com visão sintética, será mostrado o vetor do avião em relação ao terreno e a posição em relação à pista de pouso. Com apenas umas poucas exceções, seu foco primário está no Flight Path Vector.


Bore Sight

The bore sight is the nose of the aircraft, which is where the airplane is headed adjusted for Deck Angle, and drift. It is where the pointy end of the aircraft symbol appears on a conventional attitude indicator. You will need to focus exclusively on this in the event of a wind shear recovery maneuver; the flight path vector will be greatly impacted by the wind and aircraft performance during the recovery. During a CFIT escape maneuver you will also focus on the boresight, but the flight path vector will be of use on your synthetic vision.
A Visão de Mira (Bore Sight – BS) é o nariz da aeronave, o qual é onde o avião está aproado e ajustado pelo   ângulo do Flightdeck e deriva. É onde a ponta do ponteiro do símbolo do avião aparece em um indicador convencional de atitude. Você precisará focar exclusivamente sobre isto no caso de uma manobra de recuperação de WINDSHEAR; o Vetor de Trajetória de Voo (FPV) será grandemente afetado pelo vento e desempenho da aeronave durante a recuperação. Durante uma manobra de fuga CFIT você também focará no Bore Sight (Visão de Mira), mas o FPV será de melhor utilidade para você no visor sintético.


Reference Flight Path Angle (FPA)
Ângulo de Referência da Trajetória de Voo (FPA)


The reference flight path angle (FPA) draws a line at a selected angle from the airplane to the ground or the air above. It is independent of aircraft attitude.

O Ângulo de Referência da Trajetória de Voo (FPA) traça uma linha em um ângulo selecionado a partir do avião até o solo, ou até um ponto no espaço aéreo acima. Ele é independente da atitude da aeronave.

Reference Flight Path Angle (FPA) Line and flight path vector
Ângulo de Referência de Trajetória de Voo (FPA) e Vetor de Trajetória de Voo (FPV)



The HUD draws a line from the airplane to the ground at whatever angle you command. This angle comes from the airplane to the ground. The line it draws on the ground shows where your airplane will end up if you follow that angle.
O HUD traça uma linha do avião até o solo em qualquer ângulo que você comandar. Este ângulo vai do avião ao chão. A linha que ele desenha no chão mostra onde seu avião terminará o voo se você seguir esse ângulo.
Understanding that the line comes from the aircraft and not the ground is vital to using the line to your advantage. In each of the three examples, the flight path vector is right on the touchdown zone of the runway.
Entendendo que a linha vem da aeronave e não do chão é vital para usar a linha em seu benefício. Em cada um dos três exemplos, o Vetor de Trajetória de Voo (FPV) vai direto na zona de toque da pista.


If the line is short of the runway, you need to “walk the line up” by reducing your angle of descent. In the drawing you have raised your pitch to the touchdown zone but your flight path angle is still short of the runway. This means you will indeed land in the touchdown zone, but at too shallow an angle. You should further reduce your angle to "return to glide path."

Se a linha terminar antes da cabeceira da pista, você precisa "deslocar a linha para frente", ao reduzir seu ângulo de descida. No desenho você teve seu “pitch” levantado para a zona de toque, mas seu Ângulo da Trajetória de Voo (FPA) está ainda aquém da pista. Isto significa que você realmente pousará na zona de toque, mas em um ângulo muito raso. Você deve reduzir ainda mais o seu ângulo para "voltar à trajetória de planeio”.


If the line is beyond the touchdown zone of the runway, you need to “walk the line back” by increasing your angle of descent. In the drawing you have decreased your pitch so that the flight path vector is on the touchdown zone. This means you will land in the touchdown zone, but at too steep an angle. If time permits and you are above Stabilized Approach height, you should further increase your descent angle to "return to glide path."
Se a linha terminar além da zona de toque na pista, você precisa "trazer a linha para  trás", aumentando seu ângulo de descida. No desenho você diminuiu seu “pitch” tal que o Vetor da Trajetória de Voo (FPV)  está sobre a zona de toque. Isto significa que você pousará na zona de toque, mas em um ângulo muito acentuado. Se o tempo permitir e você estiver acima da altura de Aproximação Estabilizada, você deve aumentar ainda mais o seu ângulo de descida para "voltar à trajetória de planeio".


If the line is on top of the touchdown zone of the runway, that is where you will end up if you don't flare. A proper flare consumes less than 500'.
Se a linha estiver no topo da zona de toque da pista, que é onde você terminará se você não flutuar no pouso. Uma flutuação em si, consome menos de 150 metros de pista.

With a flight path vector and HUD all the guessing is history; simply place the flight path vector on the touchdown zone and keep it there until it is time to flare.
Com um Vetor de Trajetória de Voo (FPV) e Head-Up Display todos os palpites são estórias; simplesmente coloque o FPV sobre a touchdown zone e o manteha lá até a hora de flare.




If you are performing an honest to goodness PULL UP response to a GPWS warning on rising terrain, by all means perform the AFM maneuver, such as the G-450 CFIT escape maneuver. But if you have synthetic vision it really pays to have the flight path vector up, especially when IMC.
Se você estiver executando uma resposta  autêntica à mensagem PULL UP do alerta do GPWS sobre terreno acidentado, sem dúvidas realize a manobra do AFM, a manobra de fuga. Mas se você tem visão sintética, realmente vale a pena ter o FPV em cima, especialmente quando em IMC.
Remember to perform the maneuver while looking at the aircraft boresight, that shows where the nose is and gives you the best idea about how to max-perform the aircraft's vertical escape. But try to take a look at the flight path vector while you are at it. It will tell you if you are going to clear the terrain or not, but it also gives you a view several degrees left or right. Maybe you can make life a lot easier, and livable, by sneaking in a few degrees of bank one way or another.

Lembre-se de executar a manobra enquanto observa na Visão de Mira (Bore Sight) da aeronave,  que mostra onde o nariz está e dá a você a melhor ideia acerca de como efetuar a máxima fuga vertical da aeronave. Mas tente dar uma olhada no FPV enquanto você está nisso. Ele dirá a se você  está indo livrar-se do terreno ou não, mas também dá a você uma visão de vários graus a esquerda ou direita. Talvez você possa fazer a vida muito mais fácil e vivível, ao mover furtivamente  uns poucos graus de inclinação lateral em um rumo ou no outro.
You fly the BORE SIGHT to steer the FLIGHT PATH VECTOR away from MOUNTAIN TOPS





Flight Path Vector (FPV) Advantages
Vantagens do Vetor de Trajetória de Voo (FPV)
  • It allows you, at a glance, to assess the performance of the aircraft. If the FPV is in the blue part of the Primary Flight Display, you are definitely ascending. Vice-versa when you are 'in the brown'.
  • If you are unlucky enough to have a windshear encounter, the first instrument to warn you other than the  aural warning will be the FPV as it assumes an unusual position (drops away or rushes up). The other instruments (altitude, vertical speed and airspeed) have significant lag before they accurately show the true picture of what is occurring, but the FPV provides an almost immediate indication (live-time). 
  • It is an ideal tool to use during non-precision approaches as it provides the flight crew with additional situational awareness, especially during night operations.
  • The FPV is an ideal tool to gauge the accuracy with which the aircraft is flying a glideslope and can be used to cross check against other information.
  • The FPV is an ideal tool to monitor non-automation phases of the flight (manual flying) as the flight crew need only to keep the FPV on the horizon to maintain level flight.
  • The FPV registers the smallest trend almost immediately, while the flight director (FD) will only correct an issue after a deviation has occurred. 
  • The FPV can be used to provide additional information during crosswind landings. If you look at the FPV as part of your usual instrument scan, the FPV will provide visual display to whether you are correctly aligned with the centerline of the runway (the FPV will display the drift).
·         The last point requires expanding upon, as the FPV can be used to determine the correct rudder deviation to use when using the sideslip method for a crosswind approach and landing. A crosswind will push the FPV circle in the direction that the wind is blowing TO. Rudder inputs will cause the FPV symbol to move towards the the center of the Altitude Indicator.  Once the the FPV is centred in the Altitude Indicator, the aircraft is aligned correctly (no drift).
• Ele permite a você, de relance, avaliar o desempenho da aeronave. Se o FPV estiver na parte azul do PFD, você definitivamente está subindo. Você estará descendo quando ele estiver na parte ' marrom' do PFD.
• Se você estiver azarado o suficiente para ter um encontro com windshear, o primeiro instrumento a avisar você, não sendo o aviso aural, será o FPV quando ele assume uma posição incomum (cai fora ou apressa-se para acima). Os outros instrumentos (altitude, velocidade vertical e velocidade do aerodinâmica) tem atraso significativo antes que eles mostrem com precisão oa verdadeiro quadro do que está ocorrendo, mas o FPV fornece uma indicação quase imediata (tempo real).
• É uma ferramenta ideal para usar durante aproximações de não-precisão uma vez que ele fornece à tripulação de voo consciência situacional adicional, especialmente durante as operações à noite.
• O FPV é uma ferramenta ideal para medir a precisão com a qual a aeronave está voando uma RAMPA DE PLANEIO e pode ser usada para verificação cruzada contra outras informações.
• O FPV é uma ferramenta ideal para monitorar as fases do voo de não-automação (voo manual) como quando a tripulação de voo necessita de só manter o FPV no horizonte para manter o voo nivelado.
 • O FPV registra a menor tendência quase que imediatamente, enquanto o diretor de voo (FD) somente corrigirá um problema após um desvio ter ocorrido.
• O FPV pode ser usado para fornecer informação adicional durante os pousos com vento cruzado. Se você olhar no FPV como parte de seu scanflow usual de instrumentos, o FPV fornecerá apresentação visual se você está corretamente alinhado com a linha central da pista (o FPV exibirá a deriva).
• O último ponto requer expandir, como o FPV pode ser usado para  determinar a deflexão correta do leme a usar, quando usando o método de derrapagem para uma aproximação e pouso com vento cruzado. Um vento cruzado empurrará o círculo do FPV na direção para qual o vento estiver soprando. Ajustes do leme causarão ao símbolo do FPV mover-se em direção ao centro do Indicador de Altitude.  Uma vez que o FPV estiver centrado no Indicador de Altitude, a aeronave estará alinhada corretamente (sem deriva).

quinta-feira, 1 de dezembro de 2016

LaMia LMI-2933 Crash in Medellin - TRIP FUEL WAS NOT CONSIDERED





INTERPRETATION FOR LAYMAN

If your plane is flying on right side of Localizer course you need to turn to the left for intercepting the Localizer course (it is the runway centerline extension); Otherwise, as you are flying on heading NORTH (360°) and, the ATC controller gives you heading 010° you should turn to the right (less time), so the plane will turn away from localizer course.

Whether the pilot under absolute emergency pressure has immediately turn to 010°  and, the ATC controller has only perceived her mistake after 30 seconds because she saw the target on radar screen moving on opposite direction as desired, the pilot will need to make the plane to turn 30° to the left for correction. This turn in emergency at night with engines flame out will withdraw the pilot attention (focus) and a loss of control could come because of unavailable engine thrust.





LMI2933
LMI2933, FL210 inbound and we request priority for approaching.
Right now we have a fuel problem.

Medellin Approach Control
LMI2933, understand you request priority to land with fuel problems, correct?

LMI2933             
Affirmative.

Medellin Approach Control
OK, be advised I'll give you vectors to proceed to localizer
and for approaching. It'll be approximately 7 minutes.

LMI2933
...FOR VECTORS, LMI2933.

Medellin Approach Control
LMI2933, say your heading.

LMI2933
179 outbound leg.

 Medellin Approach Control
Maintain present heading and wait to start, to continue your descent.

LMI2933
Mantain present heading and we're visual with the ground.

LMI2933
LMI2933, requesting vectors for inbound leg, ma'ma.

Medellin Approach Control
Stand by, I have a traffic just below doing the approach.
And additionally, they are performing a runway inspection.
How much time do you have for landing, LMI?

LMI2933
We are with emergency fuel, ma'ma.
We're established  on final course.

LMI2933
Request immediately descent, LMI2033.

Medellin Approach Control
LMI2933, you can turn to the right just now to start your descent.
You have traffic one mile and below you.

LMI2933
Traffic in sight, no factor and we request to intercept the localizer at once.
(Captain asked for Gear Down).

Medellin Approach Control
Captain, you are at Flight Level 210. I need you climb down flight level.
You'd have to turn right to star your descent.

LMI2933
Negative, ma'ma, we've already started the descent.
and we're going to localizer.

Medellin Approach Control
LMI2933, you have a traffic ahead, at 18000 feet, an Airbus 320.

LMI2933
We have it on TCAS and just above, ma'ma, we're on final course.

Medellin Approach Control
The aircraft is at 18000 feet, captain.
The traffic is turning left now.
Additionally, there is another traffic, ...OK, it has already cleared 18500 feet.

LMI2933
Traffic in sight and we're at 18000 feet, 2933.

Medellin Approach Control
Stand by (for Colombia 3020).
LMI2933, 17700 feet, continue the approach, wet runway.
Let us know if you request any ground assistance.

LMI2933
We will confirm for ground assistance and we're crossing 16000 feet to localizer.

Medellin Approach Control
Set QNH to 30.27

LMI2933
30.27

LMI2933
Ma'ma, LMI2933 is with total failure, total electric and fuel.

Medellin Approach Control
Runway is clear, LMI2933 and fire services are rolled.

LMI2933
Copied, LMI2933... Vectors, vectors, ma'ma. Vectors to runway.

Medellin Approach Control
The radar signal has lost, I can't see you, say your heading now.

LMI2933
We're heading 360, 360.

Medellin Approach Control [in Spanish]
Con rumbo, vire por la izquerda 010, proceder'ia al localizador
del VOR de Rionegro - una milla delante del VOR. Al momento usted se encuentra ... - correto, le confirmo - por la izquerda rumbo 350.

Medellin Approach Control [Air Traffic Controller misled pilots]
With heading, turn left 010 to localizer, Rionegro VOR - a mile ahead the VOR. Right now, you are ... - correct, I confirm - left turn 350. [She finally corrected to right heading to be taken]

NOTE: Who is heading North never turn left to 010. This ATC mistake withdrew pilot focus on keep flying without turns. Maybe here is the key to the pilot has lost FLIGHT CONTROL.

LMI2933
Left 350...

Medellin Approach Control
Yes, correct. You're 0.1 miles from Rionegro VOR.
I can't see your altitude, LMI.

LMI2933
9000 feet, ma'ma.
Vectors, Vectors.

Medellin Approach Control
You're 8.2 miles from the runway.
What's your altitude now?
LMI2933, say your position?

NO ANSWER!




ENGLISH
Just in case of any aircraft is very short on fuel  the pilot MUST declare 'proceeding for landing' even though he/she hasn't got the ATC CLEARANCE.
The ATC will immediately instruct all the other aircrafts in vicinity to  keep their tracks from approach sector and runway centerline. Go-Around for all planes on log.

The ATC will devote full attention to the aircraft with "run of fuel" declaratory (It is Law Declaratory). All other aircraft lose their priorities, even if other aircraft has declared "supposed fuel leak".

Justification
The aircraft declaring "run of fuel" and "proceeding to land" takes over the highest priority even though it hasn’t got proper authorization from ATC. It is in the same priority of GLIDERS because it has lost its own propulsion system.


Priorities for landing:
1° Gliders
2° Aircraft in Aero-medical service (wounded or seriously injured)
3° Aircraft operational SAR (search and rescue)
4° Aircraft in Military Operation (War mission)
5° Aircraft carrying the President of the Nation
6° Aircraft in Military (Military Maneuver)
7° Other Aircraft
PORTUGUÊS
Exatamente no caso em que qualquer aeronave estiver com pouquíssimo combustível, o piloto DEVE declarar 'prosseguindo para pousar' mesmo sem ter AUTORIZAÇÃO do Controle de Tráfego Aéreo.
O ATC instruirá imediatamente todas as outras aeronaves nas proximidades para se afastarem de suas trajetórias do setor de aproximação e do eixo da pista. ‘Arremetida’ para todas as aeronaves no enfileiramento.
O ATC dedicará atenção total à aeronave com declaratória "sem combustível".
Todas as outras aeronaves perdem suas prioridades, mesmo a aeronave que tiver declarado "suposto vazamento de combustível".
Justificativa
A aeronave que declara "sem combustível" e "prosseguindo para pousar" sem a devida autorização do ATC, está na mesma prioridade de PLANADORES, portanto tem prioridade de pouso.

Prioridades para o Pouso:

1° Planadores
2° Aeronaves em serviço aeromedico (Enfermo ou Ferido grave)
3° Aeronaves em operação SAR (Busca e Salvamento)
4° Aeronaves em Operação Militar (Missão de Guerra)
5° Aeronave transportando o
Presidente da República
6° Aeronaves em Operação Militar (Manobra Militar)
7° Demais Aeronaves