quinta-feira, 27 de dezembro de 2012

Bounced Short Landing Within Inches Of Death





See the movie

But pilot of 31-ton Transall C-160 aircraft suddenly reported he couldn't see start of runway from his cockpit

Mas a piloto da aeronave Transall C-160 de 31 toneladas subtamente reportou que ela não podia ver do cockpit dela o inicio da pista.

Foi a despedida da aeronave no seu último voo após muitos serviços prestados.

Aconteceu em 02 OUT 2012.



sábado, 15 de dezembro de 2012

Would There Be Any Justification For Trying To Land Through That Condition?


Limits for landing


One factor to consider when making a crosswind landing is the airplane's demonstrated crosswind capability, which is published in the pilots operating handbook (POH). Not a true "limitation" in the vein of VNE, for example, an airplane's demonstrated crosswind capability is the limit to which the manufacturer's test pilot flew the aircraft during the certification process. It is, however, a good, practical limit.
Um fator a considerer quando fazendo um pouso com vento cruzado é a capacidade de vendo cruzado do avião, a qual é publicada no Manual de Operação para Pilotos (POH). Não uma “limitação” verdadeira na veia de VNE, por exemplo, a capacidade de uma avião demonstrada para vento cruzado é o limite para o qual o piloto de teste do fabricante voou a aeronave durante o processo de certificação.  Ele é, todavia, um bom, limite prático.
To calculate a crosswind component, you must know the wind direction, speed, and runway heading. Using a crosswind component chart, follow the radial line that represents the angle between the wind direction and runway heading. Intersect the circular ring representing the wind speed, then follow a vertical line down to get the crosswind component.
Para calcular uma component de vento cruzado, você deve saber a direção do vento, velocidade e proa da pista de pouso. Usando uma carta de componente de vento cruzado, siga a linha radial que representa o ângulo entre a direção do vento e  a proa da pista de pouso. Intersecte  o arco representando a velocidade do vento, depois siga uma linha vertical para conseguir a componente de vento cruzado.
You should keep a crosswind component chart in the airplane or your flight bag, but if the chart isn't handy, here are some rough gauges. If the wind is 30 degrees off the nose, the crosswind component is half the total wind speed. If the wind is 50 degrees off, the crosswind component is roughly 75 percent of the wind speed. For 70 degrees, the crosswind component is about 90 percent of the wind speed.
Você deve manter uma carta de component de vento cruzado no avião ou na sua maleta de voo,  mas se a carta não estiver à mão, aqui estão algumas avaliações aproximadas. Se o vento estiver 30 graus laterais ao nariz [do avião], a componente de vento cruzado é metade do total da velocidade do vento. Se o vento estiver 50 graus laterais, a componente de vento cruzado é quase 75 por cento da velocidade do vento. Para 70 graus, a componente é cerca de 90 por cento da velocidade do mento
Esta é uma carta de componente de vento cruzado. Se você souber a velocidade do vento e seu ângulo em relação a pista de pouso, ela permite você determinar as componentes de vento de proa e vento cruzado para a pista que você está planejando usar.

quarta-feira, 12 de dezembro de 2012

Pilots Have Had Limited Information About Weather Conditions Over The Oceans



New Forecast System Helps Transoceanic Flights Avoid Storms


Dec. 11, 2012

A new NASA-funded prototype system developed by the National Center for Atmospheric Research (NCAR) of Boulder, Colo., now is providing weather forecasts that can help flights avoid major storms as they travel over remote ocean regions. The eight-hour forecasts of potentially dangerous atmospheric conditions are designed for pilots, air traffic controllers and others involved in transoceanic flights.

Click on the link below for real time weather forecast:


Tradução Humana em 12 DEZ 2012
by George Rocha

 Novo Sistema de Previsão Ajuda Voos Transoceânicos a Evitar Tempestades

11 DEZ 2012

Um novo sistema protótipo baseado na NASA desenvolvido pelo Centro Nacional para Pesquisa Atmosférica (CNPA) de Bloulder, Colorado, agora está fornecendo previsão neteorológica que pode ajudar voos a evitar tempestades quando eles viajam sobre regiões remotas de oceanos. A previsão de oito horas de condições atmosféricas potencialmente perigosas são planejadas para pilotos, controladores de tráfego aéreo e outros envolvidos em voos transoceânicos.

Clicar no link abaixo para previsão meteorológica em tempo real:
http://www.rap.ucar.edu/projects/ocn/realtime_sys/global_extrap/


The NCAR-based system combines satellite data and computer weather models to produce maps of storms over much of the world's oceans. The system is based on products that NCAR has developed to alert pilots and air traffic controllers about storms and related hazards, such as turbulence and lightning, over the continental United States. Development of the forecasts was spurred in part by the 2009 crash of Air France Flight 447, which encountered a complex of thunderstorms over the Atlantic Ocean.
The system was funded by NASA's Applied Sciences Program, which supports efforts to discover and demonstrate innovative and practical uses of NASA Earth science and satellite observations. NCAR worked with the Massachusetts Institute of Technology's Lincoln Laboratory, the Naval Research Laboratory, and the University of Wisconsin-Madison to create the system.
"These new forecasts can help fill an important gap in our aviation system," said NCAR's Cathy Kessinger, lead researcher on the project. "Pilots have had limited information about atmospheric conditions as they fly over the ocean, where conditions can be severe. By providing them with a picture of where significant storms will be during an eight-hour period, the system can contribute to both the safety and comfort of passengers on flights."

 

O sistema CNPA combina dados de satélite e modelos computadorizados de meteorologia para produzir mapas de tempestades sobre muitos dos oceanos do mundo. O sistema é baseado em produtos que o CNPA desenvolveu para alertar pilotos e controladores de tráfego aéreo acerca de tempestades e riscos, tais como turbulência e raios, sobre o continente dos Estados Unidos. O desenvolvimento das previsões foi estimulado em parte pela queda do Air France Voo 447, o qual encontrou um complexo de tempestade com trovoadas sobre o Oceano Atlântico. O sistema foi fundado pelo Programa de Ciências Aplicadas da NASA, o qual apoia esforços para descobrir e demonstrar  observações inovativas e uso prático de observações de satélite e ciência da Terra pela NASA. O CNPA trabalhou com o Laboratório Lincoln do Instituto de Tecnologia de Massachusetts, o Laboratório de Pesquisa Naval e a Universidade Wisconsin-Madison para criarem o sistema. “Estas novas previsões podem ajudar preencher uma lacuna importante em nosso sistema de aviação”, disse Cathy Kessinger do CNPA, pesquisadora lider no projeto. “Pilotos têm tido informação limitada acerca de condições atmosféricas quando eles voam sobre o oceano, onde condições podem ser severas. Ao supri-los com uma imagem de onde tempestades significantes estarão durante um período de oito horas, o sistema pode contribuir para ambos, a segurança e conforto dos passageiros nos voos".

The forecasts, which continue to be tested and modified, cover most of the Atlantic and Pacific oceans, where NCAR has real-time access to geostationary satellite data. The forecasts are updated every three hours.

As previsões, as quais continuam ser testadas e modificadas, cobrem muito dos oceanos Atlântico e Pacífico, onde o CNPA tem acesso em tempo real a dados de satélites geoestacionários. As previsões são atualizadas a cada três horas.

Pilots of transoceanic flights currently get preflight briefings and, in certain cases involving especially intense storms, in-flight weather updates every four hours. They also have onboard radar, but that information is of limited value for strategic flight planning while en route. "Turbulence is the leading cause of injuries in commercial aviation," said John Haynes, Applied Sciences Program manager at NASA Headquarters in Washington. "This prototype system is of crucial importance to pilots and is another demonstration of the practical benefit of NASA's Earth observations."

 

Pilotos de voos transoceânicos atualmente conseguem briefings pré-voo e, em certos casos envolvendo especialmente tempestades intensas, a meteorologia em voo atualiza a cada quatro horas. Eles também têm a bordo radar, mas essa informação é de valor limitado para planejamento estratégico do voo enquanto em rota. “Turbulência é a causa lider de lesões na aviação comercial”, disse John Haynes, gerente do Programa de Ciências Aplicadas no Centro de Operações da NASA em Washington. "Este sistema protótipo é de crucial importância para pilotos e é uma outra demostração do benefício prático de observações da Terra pela NASA.

Pinpointing turbulence associated with storms over the oceans is far more challenging than it is over land because geostationary satellites, unlike ground-based radar, cannot see within the clouds. Thunderstorms may develop quickly and move rapidly, rendering the briefings and weather updates obsolete. Onboard radars lack the power to see long distances or through dense clouds. As a result, pilots often must choose between detouring hundreds of miles around potentially stormy areas or flying directly through a region that may or may not contain intense weather. Storms may be associated with hazardous windshear and icing conditions in addition to lightning, hail and potentially severe turbulence.

Apontar com precisão turbulência associada com tempestades sobre oceanos é de longe muito mais desafiante do que ela é sobre o terreno por causa de satélites geoestacionários, diferente de radar baseado no solo, eles não podem ver dentro de nuvens. Tempestades com trovoadas podem se desenvolver apressadamente e se moverem rapidamente, tornando os briefings e atualizações meteorológicas obsoletos. Os radares a bordo faltam a potência para ver em longas distâncias ou através de nuvens densas. Como um resultado, pilotos frequentemente devem escolher entre desviar centenas de milhas em volta de áreas potencialmente tempestuosas   ou voarem diretamente através de uma região que pode ou não pode conter condições meteorológicas intensas. Tempestades podem ser associadas com riscos de 'windshear’  22 e condições de formação de gelo em adição a raios, granizo e turbulência potencialmente severa.

To create the forecasts, Kessinger and her colleagues first turned to geostationary satellite measurements to identify regions of the atmosphere that met two conditions: particularly high cloud tops and water vapor at high altitudes. These two conditions are a sign of powerful storms and strong updrafts that can buffet an aircraft. The scientists next used fuzzy logic and data fusion techniques to home in on storms of particular concern, and applied object tracking techniques and simulations of wind fields to predict storm locations at hourly intervals out to eight hours.

Para criarem as previsões, Kessinger e colegas dela, primeiro voltaram-se para medições de satélite geoestacionário para identificarem regiões de atmosfera que encontravam duas condições:
topos de nuvens particularmente altos e vapor de água em altitudes elevadas. Estas duas condições são um sinal de tempestades potenciais e correntes de ar acendentes fortes que podem esbofetear uma aeronave. Os cientistas em seguida usaram lógica indistinta e técnicas de fusão de dados para se dirigirem para tempestades de interesse particular, e aplicaram técnicas de rastreamento de objeto e simulações de campos de vento para predizerem localizações de tempestade em intervalos horários de cada oito horas.

Researchers verified the forecasts using a variety of data from NASA Earth observations, including the Tropical Rainfall Measuring Mission (TRMM) satellite.

 

Os pesquisadores verificaram as previsões usando uma variedade de dados de observações da Terra pela NASA, incluindo o satélite da Missão de Medição de Precipitação Tropical (MMPT).

"These advanced techniques enable us to inform pilots about the potential for violent downdrafts and turbulence, even over the middle of the ocean where we don't have land-based radar or other tools to observe storms in detail," Kessinger said.

 

“Estas técnicas avançadas capacitam-nos para informar pilotos acerca do potencial para correntes de ar descendentes violentas e turbulência, mesmo acima do meio do oceano onde nós não temos radar fixado em solo ou ferramentas para observar tempestades em detalhes”, disse Kessinger.

The forecasts can be viewed at: http://go.nasa.gov/W0doRu

As previsões podem ser vistas em:
  http://go.nasa.gov/W0doRu   


 

 
 
 

quinta-feira, 6 de dezembro de 2012

Boeing 787 In-Cockpit Interactive Ride on Jump Seat



Boeing has taken online interactive technology into the 787 Dreamliner with its "Dream Pass" that allows you to actively control through 360 degrees the view from an in-cockpit virtual jump seat as a crew takes off flies and lands the jet. The technology allows you to scroll 360 degrees around the cockpit, looking where you like, including up and down, while the video plays with narration. In other words, the technology effectively offers real-time control of the viewing angle over a 360-degree panoramic pre-recorded video. As the jet lands at Boeing Field Seattle, the "pilot commentary" advises you to look left at the city's skyline, which comes into view, clearly, if you pan left. Another audio option provides "in-flight audio" through the flight. The tour offers exterior fuselage, wing and engine views as well.
787 Carona Interativa no Cockpit
 
A Boeing levou a tecnologia interativa online para o Boeing 787 Dreamliner com seu  “Dream Pass” que peermite você controlar ativamente a visão de 360 graus  a partir de um assento virtual de observador quando uma tripulação decola, voa e pousa o jato. A tecnologia permite você rolar 360 graus em volta do cockpit, olhando onde você gosta, inclusive acima e abaixo, enquanto o video toca com narração. Em outras palavras, a tecnologia efetivamente oferece controle em tempo real do ângulo de visão  sobre uma visão panorâmica de 360 graus previamente gravada em video. Enquanto o jato pousa no campo da Boeing em Seattle, o “comentário do piloto” aconselha você a olhar à esquerda na linha do horizonte da cidade, a qual surge à vista, claramente, se você girar a panorâmica à esquerda. Uma outra opção de audio fornece “o audio em voo” durante o voo. O passeio oferece visões exteriores da fuselagem, asa e motores também.
 
Click here for access. If you're not taken directly to the in-cockpit footage, look for the "Dream Pass" link and icon near the bottom of the page.
Clicar aqui para acessar. Se você não for levado diretamente para a filmagem no cockpit, procure o link do “Dream Pass” e ícone perto da parte baixa da página.

 
 

quarta-feira, 5 de dezembro de 2012

Real-world Fidelity - Simulator Now Lets Pilots Train Like They Fly

 
 

Boeing introduces new projection technology for constant resolution visual system
A Boeing introduz nova tecnologia de projeção para sistema visual de resolução constante


 
Boeing has unveiled an enhanced projection technology for its Constant Resolution Visual System (CRVS) at the 2012 Interservice/Industry Training, Simulation and Education Conference (I/ITSEC), which is currently underway in Orlando, Florida, US.
A Boeing revelou uma tecnologia de projeção melhorada para seu Sistema Visual de Resolução Constante (SVRC) na Conferência Educacional e Simulação da Interação de Serviços/Indústria de Treinamento (CESTI/I), a qual atualmente em progresso em Orlando, Flórida, US.
Developed by JVC Professional Products, the newly launched e-Shift 8K projection technology is designed to enable CRVS to offer four times the resolution of high-definition, for more realistic and effective military training.
Desenvolvido pela JVC Produtos Profissionais, a recém lançada tecnologia de projeção e-Shift 8K é planejada para capacitor o SVRC para oferecer quatro vezes a resolução de alta-definição [HD], para mais realísticos e efetivo treinamento militar.
Boeing Visual Systems engineering manager Barry Kuhlmann said: "Now, with JVC e-Shift 8K projectors, CRVS has taken another leap forward in visual performance and fidelity to better prepare military pilots by allowing them to train in a more realistic yet safe environment."
O gerente de engenharia de Sistemas Visuais da Boeing, Barry Kuhlmann disse: “Agora, com os projetores JVC e-Shift 8K, o SVRC tomou um outro salto para frente em performance e fidelidade visual para melhor preparar pilotos militares ao permiti-los treinar num mais realístico já seguro ambiente”.  
JVC Technology Center chief engineer Rod Sterling added: "We designed our e-Shift 8K projector to register down to 1/16th pixel accuracy to provide the unparalleled clarity and sharpness that Boeing customers demand."
O engenheiro chefe do Centro de Tecnologia JVC, Rod Sterling acrescentou: “Nós planejamos nosso projetor e-Shift 8K para registrar abaixo de 1/16 avos da acuracia do pixel para fornecer uma clareza e nitidez inigualável que clientes da Boeing exigem”.
Bringing CRVS' visual acuity closer to 20/20, the technology further improves user training experience and also enables pilots to identify a wide range of virtual targets at real-world ranges.
Trazer a acuidade visual do SVRC próximo da [acuidade] 20/20, a tecnologia adicionalmente melhora a experiência de treinamento do usuário e capacita pilotos para identificar um ancance amplo de alvos virtuais em alcances no mundo real.
The e-Shift 8K projectors are capable of doubling the CRVS projector's resolution both horizontally and vertically, approaching 8K performance from a 4K device, whilst also keeping them small and affordable.
Os projetores e-Shift são capazes de dobrar a resolução de projetor SVRC ambas horizontal e verticalmente, aproximando da performance 8K, um dispositivo 4K, enquanto também os mantêm pequenos e acessíveis.
The projector can be easily integrated into existing CRVS systems without requiring modification of screens or its structure.
O projector pode ser facilmente integrado nos sistemas SVRC existentes sem exigir modificação de telas ou sua estrutura.
Designed to display visual effects of cities, landscapes and complex combat scenarios, the CRVS's eggshell-like environment surrounds the pilot and cockpit to provide continuous 360° target visibility.
Projetado para mostrar efeitos visuais de cidades, paisagens e cenários complexos de combate, o ambiente similar a casca de ovo do SRCV envolve o piloto e o cockpit para fornecer contínua visibilidade do alvo em 360°.
The system is compatible with a broad spectrum of fast jet and rotary-wing cockpits, as well as aviator night vision goggles (NVGs), and also supports easy integration with existing and future head-mounted displays (HMDs).
O sistema é compatível com um espectro largo de jatos rápidos e cockpits de ala giratória, tanto quanto óculos de aviador para visão noturna (ONV), e também suporta integração fácil com painéis montados sobre a cabeça (PSC)s, existentes e futuras.